Anthologie bilingue de poèmes de Ponç Pons (traduit du catalan)
Né en 1956 à Alaior (Minorque), Ponç Pons est l’un des grands poètes en catalan actuels. Polygraphe, il cultive la poésie, le roman, la littérature de jeunesse, le théâtre, une forme originale de journal intime et les articles d’opinion. L’une de ses pièces, Lokus, vient d’être portée à l’écran. Traduit en plusieurs langues dont le castillan, le portugais, l’anglais et le français, c’est également un grand traducteur et divulgateur de la poésie, notamment italienne et portugaise.
Cet ancien professeur agrégé de littérature catalane, féru de latin, fou de littérature portugaise et, notamment de Fernando Pessoa, Miguel Torga et Sophia de Mello, écrit dans un catalan d’une grande pureté qu’il émaille de dialectalismes minorquins.
Dans sa poésie, il privilégie le vers blanc, les décasyllabes ou dodécasyllabes ternaires, sans exclusive, l’essentiel étant dans le rythme et la musicalité. Écrivivre est son credo et la lecture son ferment. Il a coutume de dire que lire c’est relire, écrire c’est corriger et vivre c’est aimer.