Cap llengua no pot aprendre’s o ser descrita, fent abstracció de les expressions, locucions i refranys. Formen part del quotidià ; han estat transmesos per les generacions passades i seràn transmesos a les generacions futures. Determinen la personalitat i la riquesa de les llengües i fan part del patrimoni de les comunitats lingüistiques. És aquest patrimoni que s’ha posat a l’abast del públic mitjançant dos diccionaris : el Dictionnaire français-catalan d’expressions, locutions et proverbes ja publicat i el Diccionari català-francès d’expressions, locucions i refranys, objecte de la present publicació.
Una Ilengua està constituïda per diversos elements (substantius, verbs, etc.), peró també per grups de paraules. Són aquestes seqüències de paraules que han cridat l’atenció dels autors, perquè cal tenir un bon coneixement d’un idioma per a trobar l’equivalència en la Ilengua estrangera i molts estrangers que aprenen una Ilengua — el català en aquest cas — en desconeixen molt sovint el sentit.
Català / Catalan
Diccionari català-francès d’expressions, locucions i refranys
€20,00
CHRISTIAN CAMPS & RENÉ BOTET
240 pages
Format : 16 x 24 cm
Date de parution : Novembre 2006