Guide pratique de traduction catalan français

ImprimerE-mail
Manuel présentant les principes de la traduction et en particulier du catalan vers le français. Propose trente textes, textes littéraires, contes, documents sur la Catalogne, etc., classés en trois niveaux de difficulté, accompagnés de commentaires et d'une proposition de traduction.

Prix ​​de vente18,00 €
Remise

Guide pratique de traduction catalan français
Martine Berthelot

Ce guide pratique de traduction catalan-français est un ouvrage à caractère didactique qui allie orientations méthodologiques de la traduction, et pratique des textes (une trentaine au total, tous assortis de commentaires et de proposition de traduction). L’ouvrage est destiné aux lycéens, aux universitaires et aux enseignants ayant le catalan et le français dans leur cursus d’apprentissage ou professionnel. Mais il a également toute son utilité pour les personnes nécessitant un entraînement écrit à la fois fluide et approfondi du catalan et du français : secteurs de la traduction, du journalisme, de la culture, du tourisme, de la fonction administrative et territoriale transfrontalière, etc.

Du même auteur:
Exercices de traduction grammaticale français-catalan (volume 1) et autocorrection
Exercicis de traducció gramatical català-francès (volum 2) i autocorrecció

Auteur
Martine Berthelot
Date de parution
lundi 23 avril 2007 00:00
Nombre de pages
254